Dvd-distributeurs: wakker worden!

Wouter den Hengst mailt:
Het is al jaren gelden dat ik de film ‘Ko to tamo peva’ heb gezien. Ik denk dat het bij een tv uitzending was van de VPRO. De naam van de film was ik al lang vergeten maar de beelden zijn mij erg bij gebleven. Eewn mooie absurde film. Afgelopen zomer bleek dat ik niet de enige ben die toen die film heeft gezien en daar goede herinneringen aan heeft overgehouden. Een vriend van mij heeft de naam omthouden en in Joegoslavië een DVD daarvan bemachtigd. Helaas is het een film zonder ondertiteling. Nu zijn we al weer een tijdje opzoek naar een versie met ondertiteling. Ik zag in dit artikel dat de film in 2006 in Amsterdam is vertoond (mogelijk met ondertiteling). Kunt u mij tippen hoe en waar ik de film met Nederlandse ondertiteling kan vinden?
 

Dit is minimaal de vierde keer dat in deze rubriek gevraagd wordt naar de beschikbaarheid van ‘Ko to tamo peva’, ook wel bekend onder de Nederlandse titel ‘Wie zingt daar zo?’. In 1981 won de Joegoslavische productie van regisseur Slobodan Sijan op het toen nog Film International geheten Rotterdamse festival de persprijs.

 

Bij eerdere gelegenheid antwoordde ik al dat de film niet beschikbaar is op dvd met Nederlandse ondertitels en zelfs nergens anders met Engelse vertaling. Wel dook later in het archief van het Filmmuseum een distributiekopie op met Nederlandse titels. Die is een keer vertoond, op 24 juni 2006, mede naar aanleiding van de vragen in deze rubriek, op een speciale dag met favoriete films van NRC-lezers.

Het lijkt me dat er geld valt te verdienen met een uitbreng op dvd van zulke cultfavorieten, waaronder ook ‘I figli di nessuno’. Daar wordt via deze site ook al een tijdje campagne voor gevoerd. Kortom: dvd-distributeurs van Nederland, word eens wakker!

Als schrale troost kan ik wel een verwijzing opnemen naar een non-fictiependant van het thema van Sijans film, over de wederwaardigheden van een groep Servische buspassagiers. In oostelijk Europa valt soms in werkelijkheid een tafereel aan te treffen dat de spontane muzikaliteit van plattelandsbewoners aantoont. Bij voorbeeld tijdens mijn Expeditie Europa, in mei 2007 op een parkeerplaats in het zuiden van Oekraïne. Bekijk de blog met video, die we als hommage aan Slobodan Sijan ‘Wie zingen daar zo?’ noemden.


Dit bericht heeft 3 reacties op “Dvd-distributeurs: wakker worden!”

  1. P.H. Ottenhof zegt:

    Goedemorgen,
    Ik heb zojuist Ko to tamo peva met een sneltreinvaart gedownload van Minitorrent. In de tussentijd heb ik bij Opensubtitles.org een set Engelse ondertitels gevonden. Als je die samen brandt, krijg je zgn. hard-coded titels. Ik geef er echter de voorkeur aan de .avi-file om te zetten naar DVD en de titels los bij te voegen. Wat meer werk, maar een beter resultaat.

    groetend,

    P.H. Ottenhof

  2. Henk zegt:

    Degene die handig is met een computer heeft misschien iets aan de volgende tip. Googlen op ‘nl subtitle ko to tamo peva’ bracht me bij de volgende site waar de Nederlandse ondertitels te downloaden zijn:
    http://www.podnapisi.net/ppodnapisi/podnapis/i/299966/ko-to-tamo-peva-1980-ondertitels.
    Dan moeten ze nog met de dvd samengevoegd worden, wellicht kan de volgende site daarvoor de instructies bieden: http://www.extradvd.nl/index.html.
    Zelf ben ik daar ooit wel eens aan begonnen (met een andere film) op een verloren zondagmiddag. Dat ging eigenlijk verrassend goed, het lukte alleen niet om ondertitels en beeld exact synchroon te krijgen. Ongetwijfeld een beginnersfoutje.
    Ik weet niet in hoeverre dit helemaal legaal is, maar als de dvd legaal gekocht is zou dit voor eigen gebruik geen probleem mogen zijn, lijkt me.

  3. Paul zegt:

    ko to tamo peva en veel andere joegoslavische en ook sovjetklassiekers zijn met engelse ondertiteling op internet te downloaden. zal niet legaal zijn. maar wel prettig dat de films beschikbaar zijn. ko to tamo peva is ook in delen op youtube te bekijken met engelse ondertiteling.

Reageren: